Что такое Мундиаль

Мундиаль обозначает чемпионат мира по футболу. Название пошло после чемпионата 1982 года, прошедшего в Испании.

Комментарии (42)

Владислав
Совсем обалдели - нет что ли русского названия. Вообще,современные
корреспонденты,обозреватели стали забывать русский язык и несут
такую иностранную тарабарщину,что порой не можешь понять,о чем
идет речь.
Vlad
М-У-Н-Д-И-А-Л-Ь!
Сколько музыки в этом слове!?
Лучше некуда!
зануда
Н лишняя, Л не на месте и Ь вместо Ы...
Перерыл пол инета, негде толком не написано что это означает (как переводится) и т.д.
ОскОлок
это с испанского переводится, как "всемирный".
а слово быть лишним не может, ибо когда-то синонимы кончаются, а статью надо дописывать
Evgeniya
так и есть
mundial - мировой; всемирный
Vadim
по-испански - мир, всемирная организация. Мож хватит лепитьчто ни попадя. Таких коментаторов надо отправлять подальше. Не можете по-русски - ну метите улицы, разгружайте вагоны - там это не критично.
Я
не 82го
Ъ
не соглашусь...
вот какого хрена мы, жители России, должны знать все языки мира? похоже на то, что Великая страна в положении рабов, гонка за миром, блин...
упрекните европейского комментатора незнанием русских слов... не удивлюсь, сделает большие глаза, в которых будет читаться "а оно мне на х*я?!"
Плюхин Евгений Васильевич
Давайте тогда и 'парашют' с 'синхрофазотроном' поливать грязью, дблы
Русский
Особенно "приятно" слышать, как на IT-конференциях всё время всё подряд называют трендами и кейсами. Однажды один англичанин спросил, что на конференции называли кейсом. Я ему рассказал, так у того глаза на лоб полезли. Сказал, что будь он премьер-министром, подал бы на нас в международный суд за оскорбление родного языка. И я с ним соглашаюсь. Но обидно вдвойне, что англичане-то за свой язык ратуют, а мы на свой плюём, изрыгая на него всякие тренды, кейсы и мундиали.
кто-то
то, что было заимствовано 100 лет назад - на совести сделавших это. напомню, что были и сознательные люди. они ратовали за родные термины и добились своего. кто-то удивится, но пилот стал лётчиком, аэроплан - самолётом. дело не в отсутствии своих терминов, а в отсутствии желания или фантазии. лично меня просто тошнит, когда наши "продвинутые" журналисты пытаются блеснуть близостью к событиям и потребляют прорву заимствований, которые имеют простейшие переводы и ноль смысла.
varvara
Какие здесь все собрались ПАТРИОТЫ! Обалдеть!!!! А вот ежели вы такие "УМНЫЕ", покопайтесь и найдите синоним....знаю, что ум за разум зайдёт на первых пяти минутах. И никакие словари вам не помогут, покуда профессионалы давным-давно их тщательно проштудировали и все, чем вы сегодня изрыгаете свою желчь, МАКСИМУМ Даля, Ушакова и их приспешников! Не верите - поработайте, покопайтесь! и тогда не будете голословно говорить, "ЗНАТОКИ", блин.
Андрей
Первенство мира по ножному мячу (футболу). Так и говорить надо. А чернь, которая по-русски говорить стесняется, гнать поганой метлой.
Dimon
Для всяких грамотных varvar - а синоним чего надо искать? С самого первого ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ!!! до 82-го года никому в голову не пришло искать замену этому названию. А для рускоговорящих слову "мундиаль" звучит мягко говоря не слишко благозвучно (так же, как испанские Педро и Хуаны)
Ирма
Так все-же что такое Мундиаль, что обозначает это слово в переводе с какого языка?
Проф. Аблесимов Николай Евгеньевич
То что большинство журналистов мундаки - давно известно. На больных не надо обижаться - просто сами не выражайтесь. Кроме экстренных случаев: а пошел ты в мундиаль. А, развитие русского мата.
Иштар
Проф. Аблесимов Николай Евгеньевич
пхахаха))) отжег!
Руслан
Да бог с ними, с "журналюгами", прошу их не путать с нориальными журналистами и комментаторами, видать не хватает им ни профессионализма, ни широты кругозора, да ещё и словарный запас слишком мал. А бездумное использование иностранных слов ни ума, ни уважениея им не добавляет. Но вообще-то, обидно за "великий и могучий", особенно, когда публичные люди выражаются настолько косноязычно, что "уши вянут".
Для латиноговорящих стран слово мундиаль (от исп. Copa Mundial de Fútbol - Чемпионат мира по футболу) вполне естественно, и я бы мог понять использование данного слова нашими журналистами и комментаторами при проведении ЧМ в какой-либо латиноязычной стране. Но в ЮАР где основной язык, который широко используется в официальных и деловых контактах - английский?
Serg
Тошнит уже от этих навязываемых "Поднебесных" да Мундиалей... Ну что, западло говорить ясно, просто и по-русски. Какая острая необходимость в употреблении такой неблагозвучной терминологии? Ладно бы заменить было нечем... Нет, надо гадить и гадить.
Михаил
Братцы, давайте говорить на русском! Прекрасный красивый язык!
RU
А мне нравится это слово !
титанец
Предлагаю всем заткнуться и молчать по-титански
мнение
Англичане не комплексуют с заимствованиями из других языков. Мундиаль заимствовали из испанского. Заимствовали бы из русского, если бы было что путного заимствовать... О "спутнике" все уже забыли, а на "перестройке" все и закончилось.
моё мнение
Да, русский язык негоже поганить словечками выхвачеными из разных языков. "Чемпионат мира по футболу "звучит гораздо красивее и ближе русскому человеку, чем испанский "мундиаль."
мнение
еще у Маслаченко есть слово-паразит от которго он просто тащится ХАВБЕК - почему нельзя сказать просто и по русски ПОЛУЗАЩИТНИК....
Андрюхин
Мундиаль обозначает чемпионат мира по футболу. Название пошло после чемпионата 1982 года, прошедшего в Испании

Правильное произношение этого слова – «мундиале», что в переводе с испанского означает мировой, всемирный.

В 1982 году чемпионат мира проходил в Испании, и с тех пор в футбольной среде так называют любой всемирный чемпионат, независимо от того, в какой стране он проходит
бесит
Я просто скажу - это слово БЕСИТ, до самых мозгов!
Гость-2
Уважаемые! Не ссорьтесь и не тратьте нервы.
Все обьясняется очень просто. Все Вы когда-то и где-то учились. И были отличники, середнячки и двоечники. Точно так все происходит и на факультете журналистики. Выпускники - отличники становятся писателями, хоршисты - научными и политическими обозревателями, либо работают в других интеллектуальных направлениях. А куда деваться двоечнику, который всю учебу был хвостистом и по языку и по другим предметам на факультете, тому, кто не научился написать даже очерк в газету ? Ведь их не выгоняют. а тоже выпускают. А тут спасение - спорт. И теперь, если такой "корр" не может произнести, а то и написать целое сложное словосочетание "Чемпионат мира по футболу" в Южно-Африканской Республике - появляется "мундиаль".
Он сам не соображает,что это слово - из надписи по-испански на эмблеме для чемпионата, проходившего в Испании. Но звучт " по иностранному" и для незнающего человека непонятно, а с другой стороны, вроде как он постиг "вершины" своего мастерства и пользуется "узкоспециальной", для "непосвященных", терминологией. Я был на Украине и там услышал точный термин - "мавпування", т.е. тупое обезьянье копирование. Это оно для двоечников- журналистов и есть. А вообще это слово сейчас из разряда таких "модных" слов, как гламур, миллениум и т. д..
А Маслаченко ругать не надо. С "довойны" и впоть до 60-х годов всех футболистов так и называли: нападающий - форвард, защитник - бек, полухащитник - хавбек или попросту - хав, а вратарь - голкипер, судья - рефери, положение "вне игры" - офсайт - т.е. все футбольные термины употреблялись английские и футболистами и комментаторами и народом.
Ведь и слово "футбол" тоже пришло из Англии. А вся жизнь Маслаченко, в которой он всегда был далеко не последним человеком, прошла с этими словами и попрекать его за это не стоит.
С уважением!
Александр
Гость - 2 ты сила! Ума палата!
... А если мы будем играть лучше всех, весь мир заметит и запомнит наше слово:-"Чемпионат мира по футболу!"
Aspan13
А вообще футбол придумали индейцы, когда надевали на трубку мира бычий мочевой пузырь xDD
Koykomess
Предлагаю называть так: "Мундиаль мира по футболу".
Коротко и ясно!
Nerozun
А мирового судью теперь называть мандиальный судья ?
А вообще это слово многое расставляет на свои места )))
ваше имя расслабься
Да умные, и за великий и могучий!!!
Мундиальствуйте в мундиале, а у нас говорите по-русски, а то кругом вар-вар сплошной.
Чад
А мне кажеться ещё, что если бы слова голкипер, гол (хотя с этим заминка) не использовали а использовали русские значения вратарь, цель (ну тут натяжечка, гол давно сидит в русском языке), - то наши бы футболисты понимали бы как играть и гол был бы для них целью, а голкипер не был бы для них "хранителем голов" :-)
Другой Андрей
Сколько голов столько и мнений. Правду говорите братцы.Истина одна: своего не отдадим и чужого не надо. Родной язык беречь надо всем.Опять же в мире нет ничего постоянного.
Ahaswer
Впервые начал задумываться о том, что бы это слово мого означать недавно - когда стал читать русские странички и репортажи о футболе. Я не специалист испанского языка и не могу понять (а надо ли?) связь этого слова с русским, да и вообще славянскими языками... я её не нашёл. Это, конечно, личное дело пишущего, но на нервы слегка действует. По мне так, если не способен найти достаток слов на языке, котором пишешь - писать не надо! Или для себя...
Василевс
А многих из нас,живущих за пределами России,прямо дергает,как зубная боль,
когда россияне надо и не надо употребляют" как бы".Нам кажется,что Вы все
стали жить в виртуальном мире- "он меня как бы ударил".Ну чего жаловаться
- ведь на самом деле не ударил же.Или еще " ко мне подошла как бы мама"
Значит подошла не мама,а ей только показалось.Пить надо меньше и не
будет казаться.Жизнь в России не наладится пока Вы будете оставаться
в нереальной жизни.Берегите родной язык.Нацию ,как общность,может
сохранить только любовь к своему языку.
Владимир В.
Русский язык богат и могуч, он красив и умен, причем настолько, что нет нужды и желания доказывать это. Заимствование иностранных слов было и будет всегда, потому что хороший, емкий, точный, легко произносимый и красивый термин из чужеземного языка сделает родной язык еще богаче (вспомните: компьютер, офис, директор, футбол…). Здесь, как и в любом другом деле, глупо не использовать мировой опыт. А если слово не достойно языка Пушкина, не сомневайтесь, оно не приживется в нем: русскоязычный народ как общность мудрее любого из нас с вами, отдельно взятого. Время все расставит на свои места.
ромашка
Думала меня одну расстраивает обилие бредятины в виде плохо понятных не наших слов в выступлениях наших журналистов. Ура,ребята! Нас много.
тереза
засорили весь богатый русский язык, муньдиаль ,респект, как хочется простого уважения к стране для которой пишутся статьи
Виктор
Согласен с Терезой, уж очень не звучное слово для русского языка, для русского человека даже неприятное.
Виталий
Самый лучший коментарий у "Гостя2"

Написать комментарий